ALL-IN!
Titolo del progetto o della ricerca
ALL-IN!
Sottotitolo del
progetto
Adult L2 Learning Innovation
Capofila del progetto
Asociación GuaranÍ de Cooperación Paraguay-España (Spagna)
Responsabile del progetto per Unistrasi
Raymond Siebetcheu
Indirizzo email per richiesta di informazioni
siebetcheu@unistrasi.it
Sito internet dedicato al progetto
https://all-in.1i1.es/
Contesto di riferimento del progetto
Erasmus+ Programme, Key Action 2: KA220-ADU - Cooperation partnerships in the
field of Adult Education.
Ente finanziatore
Programma Erasmus Plus dell'Unione Europea
Partner del progetto
Asociacion GuaranÍ de Cooperacion Paraguay España (Spagna), Volkshochschule im Landkreis Cham Ev (Germania), Interorthodox Centre of the Church of Greece (Grecia), COSPE – Cooperazione per lo Sviluppo dei Paesi Emergenti Onlus (Italia), Per Esempio (Italia), Università per Stranieri di Siena (Italia)
Periodo previsto di operatività del progetto
01/03/2022 - 01/09/2024 (30 mesi)
Presentazione del progetto
La presenza sempre più rilevante nei paesi dell'Unione Europea di Cittadini di Paesi Terzi ha richiesto negli ultimi anni un impegno crescente nella progettazione e attuazione di politiche e pratiche volte a promuovere una società aperta e inclusiva. Promuovere l'acquisizione di capacità comunicative nelle lingue dei paesi ospitanti è un elemento chiave per raggiungere questo obiettivo. Una delle sfide principali nell'acquisizione della seconda lingua è offrire metodi di insegnamento che rispondano ai bisogni, alle caratteristiche e ai reali interessi degli studenti. Il progetto si prefigge di promuovere l'inclusione sociale di migranti, rifugiati e richiedenti asilo integrando o associando percorsi tradizionali di insegnamento e apprendimento in classe a contesti extracurriculari.
Attività dell'Università per Stranieri di Siena
1. Intellectual Output 1 (IO1)
Nell'ambito del progetto, il gruppo di lavoro dell'Università per Stranieri di Siena ha coordinato le attività di ricerca dell'IO1. Tale attività consisteva nell'analisi dei bisogni linguistici degli adulti con background migratorio residenti nei 4 paesi coinvolti nel progetto (Germania, Grecia, Italia e Spagna) nonché nell'analisi dei bisogni didattici dei docenti impegnati nella formazione linguistico-culturale dei questi migranti adulti. I dati raccolti, dal 22 aprile al 30 settembre 2022, tramite un questionario sociolinguistico e anche sottoforma di interviste semi-strutturate e focus group hanno coinvolto 86 adulti migranti e 32 docenti che insegnano rispettivamente greco, italiano, spagnolo e tedesco come lingua seconda. A questi docenti sono stati coinvolti 8 mediatori linguistico-culturali e 23 operatori sociali e impiegati amministrativi. Dall'analisi dei bisogni dei migranti e dei docenti, Unistrasi ha redatto un documento nelle cinque lingue del progetto (inglese, italiano, greco, spagnolo, tedesco) relativo alle Linee Guida sulle metodologie e gli approcci innovativi nell'insegnamento di una seconda lingua (L2) alle persone adulte con background migratorio.
Linee Guida sulle metodologie e gli approcci innovativi nell'insegnamento di una seconda lingua (L2) alle persone adulte con background migratorio - versione italiana
Linee Guida sulle metodologie e gli approcci innovativi nell'insegnamento di una seconda lingua (L2) alle persone adulte con background migratorio - versione inglese
Linee Guida versione lunga in inglese
Linee Guida versione spagnola
Linee Guida versione tedesca
Linee Guida versione greca
2. Learning Teaching Training Activities (LTTA)
Nell'ambito del progetto sono stati organizzati tre LTTA legati rispettivamente all'apprendimento delle lingue attraverso lo sport (Unistrasi), le tecnologie (Germania), i giochi (Grecia). L'università per Stranieri di Siena ha organizzato il primo LTTA dal titolo "Ball in the centre. How to teach language through sport". L'obiettivo del percorso era di migliorare le competenze di docenti e formatori per adulti nell’ambito dell’educazione linguistica in ambito sportivo. Gli obiettivi specifici del progetto erano di esplorare e sperimentare un nuovo contesto di apprendimento/insegnamento delle lingue, quello sportivo, nuove motivazioni allo studio delle lingue, nuove esigenze linguistiche, nonché metodologie di insegnamento ludiche e stimolanti per i discenti. Il progetto mirava inoltre a sviluppare strumenti adeguati per l'insegnamento L2 a migranti adulti, nonché a progettare e realizzare pratiche didattiche innovative, come ad esempio i giochi linguistici, attraverso attività sportive. Oltre ai docenti dei paesi partner, hanno partecipato all'iniziativa numerosi docenti di ogni ordine e grado provenienti dalle scuole di varie regioni italiane. Nell'ambito dell'iniziativa è stata organizzata una gita didattica presso il Museo del calcio di Coverciano.
Programma LTTA Unistrasi
3. Intellectual Output 2
In linea con i documenti europei e le Linee Guida sulle metodologie e gli approcci innovativi realizzate nell'ambito dell'IO1, il gruppo di lavoro di Unistrasi ha realizzato un sillabo in vista della progettazione e realizzazione del manuale intitolato DIDAGLO: moduli didattici per l'apprendimento della L2 per adulti. Il manuale è suddiviso in diversi moduli realizzati da 4 partner del progetto. In linea con gli obiettivi del Piano d'Azione per l'Integrazione e l'Inclusione 2021-2027 della Commissione europea i moduli focalizzeranno rispettivamente l'attenzione sui seguenti ambiti: salute, alloggio, tempo libero e formazione. Questi ambiti, insieme al lavoro, rispecchiano i principali bisogni linguistici dei migranti adulti e rientrano nei 4 domini (personale, pubblico, professionale e educativo) indicati dal Quadro comune europeo di riferimento. In ogni modulo le varie attività vengono implementate facendo riferimento a strumenti e canali specifici:
Il Modulo 1 realizzato da Guaranì (Spagna) affronta il tema della salute attravero il teatro
Il Modulo 2 realizzato da VHS (Germania) affronta il tema dell'alloggio attraverso le nuove tecnologie
Il Modulo 3 realizzato da Interorthodox Centre (Grecia) affronta il tema del tempo libero attraverso l'uso dei giochi
Il Modulo 4 realizzato dal Cospe (Italia) affronta il tema dell'educazione attraverso le serie TV
I manuali sono stati realizzati e sperimentati dai rispettivi partner. I manuali sono stati successivamente adattati nelle varie lingue del progetto.
Manuale Didaglo versione italiana
Manuale Didaglo versione inglese
Manuale Didaglo versione spagnola
Manuale Didaglo versione tedesca
Manuale Didaglo versione greca
4. Testimonianze
Presentazione delle attività dei partner
Apprendimento dell'italiano attraverso lo sport
Insegnamento dell'italiano attraverso lo sport
LTTA Siena
Per ulteriori informazioni consultare la pagina Facebook ALL-IN e il sito del progetto: https://all-in.1i1.es/
Abstract del progetto in lingua inglese
The relevant presence in the European Union countries of Third
Countries Nationals has required an increasing commitment over the years in
planning and implementing policies and practices aimed at promoting an open and
inclusive society. Promoting the acquisition of communication skills in the
languages of the host countries is a key element in achieving this goal. One of
the main challenges in the second-language acquisition is to offer teaching
methods that respond to the needs, characteristics and real interests of
learners.
The project aims at promoting social inclusion of migrants, refugees
and asylum seekers integrating or associating traditional classroom teaching
and learning paths to extracurricular contexts, mainly sport facilities. The
idea is also to improve the competences and skills of teachers and adult
trainers in the field of L2 education and sport. The specific objectives are
therefore to explore and experience a new language learning/teaching context,
that of sport, new motivations to study languages, new linguistic needs, as
well as playful and stimulating teaching methodologies for learners. The
project also aims at developing suitable tools for L2 teaching to adult
migrants as well as designing and testing innovative teaching practices through
sport activities.
Parole chiave (keywords)
apprendimento, insegnamento, adulti immigrati, richiedenti asilo,
rifugiati, scuola, lingue straniere, sport, gioco