L'AltRoparlante
Titolo del progetto
L'AltRoparlante
Sigla del progetto
L'AltRoparlante
Descrizione breve: Il progetto mira a promuovere e
diffondere pratiche didattiche di translanguaging per la valorizzazione e l'uso
di tutte le lingue in classe.
Responsabile del
progetto di ricerca
Prof.ssa Carla Bagna - Università per Stranieri di Siena
Responsabile del
progetto per Unistrasi
Prof.ssa Carla Bagna
Indirizzo email per
richiesta informazioni
bagna@unistrasi.it
Sito del progetto
http://altroparlante.unistrasi.it
Contesto di
riferimento del progetto
Il progetto “L’AltRoparlante” è stato realizzato dal 2016 presso l’I.C. “Martiri della Benedicta” di Serravalle Scrivia (AL) e la scuola primaria “Collodi” di Stabbia, Cerreto Guidi (FI). Dal 2017 il progetto è stato attivato anche presso la scuola primaria “Cesare Guasti” dell’I.C. “Marco Polo” di Prato, dal 2018 presso I.C “G. Bertolotti” di Gavardo (BS) e dal 2019 presso I.C. “Gasparini” di Novi di Modena (MO).
Ente finanziatore
Centro CLUSS (UNISTRASI); I.C "Bertolotti” (Gavardo); I.C. “Gasparini” (Novi di Modena)
Partner scientifici
-
Altri partner
I.C. “Martiri della Benedicta” di Serravalle Scrivia (AL);I .C. di Cerreto Guidi (FI);I .C. “Marco Polo” di Prato;I .C “G. Bertolotti” di Gavardo (BS);I .
Periodo di operatività del progetto
2016 -
Abstract del progetto
L'AltRoparlante è un progetto di ricerca-azione trasformativa del Centro CLUSS e del Centro Bilinguismo Conta - Nuovi Cittadini, inaugurato nel 2016, sotto la supervisione scientifica della Prof.ssa Carla Bagna e con la gestione operativa degli assegnisti di ricerca Valentina Carbonara e Andrea Scibetta.I l progetto mira a promuovere e diffondere pratiche didattiche di translanguaging per la valorizzazione e l'uso di tutte le lingue in classe. Tra le varie definizioni di translanguaging, abbiamo deciso di adottare quella elaborata da Ofelia García (City University, new York) e Li Wei (Birkbeck College, University of London), pubblicata nel manuale: “Translanguaging” (2014), in cui con translanguaging si intende un “[..] processo tramite il quale studenti e docenti intraprendono attività discorsive complesse che includono tutte le pratiche linguistiche degli studenti, in modo da svilupparne di nuove, sostenere quelle «vecchie» a dare voce alle nuove realtà socio-politiche interrogando le ineguaglianze linguistiche e di potere”. A livello didattico, attuare una pedagogia orientata al translanguaging implica adottare una lente multilingue affinché l’intero repertorio linguistico degli studenti venga coinvolto, riconosciuto e accettato.
Lavorando in contesto europeo, sono stati di grande ispirazione i numerosi documenti prodotti dall’European Centre for Modern Languages e dal Consiglio d’Europa per promuovere il plurilinguismo in classe, come il FREPA/CARAP (Framework of Reference for Pluralistic Approaches to Languages and Cultures), la “Guida per lo sviluppo e l’attuazione di curricoli per una educazione plurilingue e interculturale” e il recente PlurCur. G li obiettivi del progetto sono: a) Promuovere pratiche didattiche basate sul translanguaging, al fine di valorizzare l’importanza dei repertori linguistici dei bambini e la dimensione plurilingue delle classi coinvolte nel progetto; b) Verificare l’impatto che tali pratiche didattiche esercitano su insegnanti, alunni e genitori; c) Incoraggiare lo sviluppo delle multilingual literacy skills e le strategie per agevolare processi di empowerment delle lingue di origine degli alunni coinvolti, con l’ulteriore scopo di arginare fenomeni di marginalizzazione e stigmatizzazione (Cummins, 2015); d) Promuovere competenze di language awareness e riflessione meta-linguistica, unitamente a supportare la creazione di un'identità di cittadinanza globale.I l progetto L’AltRoparlante è risultato vincitore del Label Europeo delle Lingue 2018 (premio ricevuto il 09/05/2019).
Abstract in inglese
The project “L’AltRoparlante” is a “Transformative Action-Research” project (García & Kleyn 2016) based on the promotion of multilingual repertoires in Italian “superdiverse” (Vertovec 2007) primary schools through the use of translanguaging-based activities.S uch a project has been carried out in three schools, namely the primary school “Martiri della Benedicta” in Serravalle Scrivia (Alessandria), the primary school “Collodi” in Stabbia (Cerreto Guidi, Florence) and the primary school “Guasti” in the city of Prato during the school years 2016/2017 and 2017/2018. The project is going to be carried on also during the school year 2018/2019. All these three schools are characterized by a remarkable presence of emergent bilingual children, including both newly-arrived pupils and second generation children, with different individual and collective multilingual repertoires. The project mainly aims at promoting the promotion of multilingual repertoires at school through the legitimation of a plurality of languages, enhancing processes of empowerment of emergent bilingual children and deconstructing language-based hierarchies and stereotypes. The main phases of implementation of the project include preliminary meetings with Headmasters, teachers, pupils and their families, professional development meetings concerning bilingualism and translanguaging as a pedagogical praxis addressed to the teachers involved in the project. Consequently, there was a phase of experimentation of different typologies of translanguaging-based activities in class during thecurricular teaching time and actions of data collection through questionnaires and semi-structured interviews in order to evaluate the impact of the project on teachers and students.
Parole chiave
(keywords)
translanguaging, educazione linguistica democratica, multilingual literacy skills, language awareness, plurilinguismo, Label Europeo delle lingue, ricerca-azione